flagship - Englisch-Deutsch Übersetzung | PONS (2023)

V. ” was founded in order to provide a sustainable and comprehensive platform for vertical integration in laboratory technology.

On one hand, almost as a flagship, the mobile epiLabor is the prominently visible technology carrier in the external representation.

On the other hand, it proved since 2013 under tough working conditions for the environmental specimen bank and as a mobile medical vaccine laboratory.

www.ibmt.fraunhofer.de

V. gegründet, um eine nachhaltige und übergreifende Plattform für die vertikale Integration in der Labortechnologie zu bieten.

Quasi als Flaggschiff ist das mobile epiLabor prominent sichtbarer Technologieträger in der Außendarstellung.

Andererseits beweist es sich seit 2013 im harten Alltagseinsatz für die Umweltprobenbank des Bundes und als medizinisches Impfmobil.

www.ibmt.fraunhofer.de

In Europe, we launched the Volvo FL and FE on a completely new platform two years ago.

We have new models of the Volvo FM and FH as well as our flagship the Volvo FH16, which were presented to the European press four weeks ago – maybe you have already read about them in the press or – the journalists among you – wrote articles themselves.

We serve the American market with the locally-produced Volvo VN, VT and VHD.

archiv.iaa.de

In Europa haben wir vor zwei Jahren den Volvo FL und FE auf einer vollständig neuen Plattform vorgestellt.

Wir haben neue Modelle des Volvo FM und FH sowie unseres Flaggschiffs, des Volvo FH16, die wir der europäischen Presse vor vier Wochen vorgestellt haben – vielleicht haben Sie in der Presse schon davon gelesen oder – die Journalisten unter Ihnen –selbst darüber berichtet.

Den amerikanischen Markt bedienen wir mit den vor Ort produzierten Volvo VN, VT und VHD.

archiv.iaa.de

But who are the names and labels, the finish men and women who vest more and more international followers ?

The flagship is with certainty the textile manufacturer Marimekko – founded 1951, whose hallmark is roughly stylized, colorful floral pattern that not only decorates clothing but also numerous household articles.

A wonderful example for the finish blaze of color is the following video, in which Marimekko features 4 young designers – Riikka Buri, Yonna Moriya, Elina Määttänen and Emmakaisa Soisalo – that have created something astonishing out of fabric remnant.

www.7tm.at

Aber wer sind die Namen und Labels, die Finninnen und Finnen und immer mehr internationale Anhänger einkleiden ?

Das Flaggschiff ist mit Sicherheit Textilhersteller Marimekko - 1951 gegründet, dessen Markenzeichen ein grob stilisiertes, farbenprächtiges Blumenmuster ist, welches nicht nur Kleidung, sondern ebenso zahlreiche Haushaltsartikel ziert.

Ein wunderbares Beispiel für das finnische Farbenmeer ist das folgende Video, in welchem Marimekko 4 Jungdesignerinnen featuret - Riikka Buri, Yonna Moriya, Elina Määttänen und Emmakaisa Soisalo -, die aus Stoffresten ganz Erstaunliches kreiert haben:

www.7tm.at

The argonauten G2 agency is a member of G2 – one of the biggest global agency-networks for internet-oriented communication.

Since its founding in 1996, argonauten G2 is among the most creative flagships in Germany and ranked 5th among the German advertising agencies within the digital sector in 2010 (source:

Horizont 06/10).

www.comspace.de

Die Agentur Argonauten G2 ist Mitglied von G2 – eines der größten globalen Agentur-Netzwerke für interaktionsbezogene Kommunikation.

Seit der Gründung im Jahre 1996 gehört argonauten G2 zu den kreativsten Flaggschiffen Deutschlands und belegte im Jahr 2010 Platz 5 unter den deutschen Werbeagenturen im digitalen Bereich (Quelle:

Horizont 06/10).

www.comspace.de

.

Today, the fleet consists of six boats with the flagship "Salzburg" at the top.

www.schoettl.at

gepriesen.

Heute zählt die Flotte sechs Motorschiffe mit dem Flaggschiff "Salzburg" an der Spitze.

www.schoettl.at

For operators providing exclusive travel services, the new Setra premium products act as a calling card.

Just a short time after a successful start to series production in spring 2014, the new Setra flagship received a globally recognised seal of quality, the Red Dot Award: Product Design 2014.

www.daimler.com

Die neuen Setra Premiumprodukte sind für jeden Betreiber, der sich durch ein exklusives Reiseprogramm auszeichnet, die Visitenkarten seines Unternehmens.

Bereits kurze Zeit nach dem erfolgreichen Serienstart im Frühjahr 2014 wurde den neuen Setra Flaggschiffen mit dem „Red Dot Award Product Design 2014“ bereits ein weltweit anerkanntes Qualitätssiegel verliehen.

www.daimler.com

Some news and new technologies could be seen, but lots of things we already sew in previous times.

The industry, specially the airlines, is now looking forward to Farnborough 2014 where the new flagship from Airbus, the A350, will surely give his first debut!

.

www.wings-aviation.ch

Ein paar Neuigkeiten ; aber auch altbewährtes gab es jedoch allemal.

Die Branche schaut nun auf Farnborough 2014 wo das neue Flaggschiff von Airbus, der A350, sicherlich sein erstes Debut geben wird!

.

www.wings-aviation.ch

The eight-storey hotel is targeted to the upper middle class.

With about 410 rooms, this hotel is not only the biggest one but also the flagship of the brand.

www.caimmo.com

Das 8-geschossige Hotel ist als Haus der gehobenen Mittelklasse konzipiert.

Mit rund 410 Zimmern entsteht hier nicht nur das größte InterCityHotel, sondern auch das Flaggschiff der Marke.

www.caimmo.com

The Starliner is your luxury yacht for the road.

Our flagship offers exclusive comfort and maximum safety to your passengers.

www.neoplan-group.com

Der Starliner ist Ihre Luxusyacht für die Straße.

Unser Flaggschiff bietet Ihren Fahrgästen exklusiven Komfort und maximale Sicherheit.

www.neoplan-group.com

Some 50 years and eight generations later, Daimler is celebrating the truck as a worldwide bestseller with more than 3,700,000 units sold since its launch in the home market of Japan.

The light Fuso Canter truck is the flagship model of the Daimler subsidiary Mitsubishi Fuso Truck and Bus Corporation ( MFTBC ), and is popular with customers in more than 150 countries worldwide.

Since 1980 the Fuso Canter has been produced in Tramagal ( Portugal ) for the European market.

www.daimler.com

50 Jahre und acht Generationen später feiert Daimler den Lkw als Verkaufsschlager mit weltweit über 3 700 000 verkauften Einheiten seit Markteinführung im Heimatmarkt Japan.

Der leichte Fuso Canter Lkw ist das Flaggschiff der Daimler-Tochter Mitsubishi Fuso Truck and Bus Corporation ( MFTBC ), bei Kunden in über 150 Ländern weltweit gefragt.

Für den europäischen Markt wird der Fuso Canter seit 1980 in Tramagal ( Portugal ) produziert.

www.daimler.com

With the acquisition of the French company Nouvelle Tissafil S.a.r.l. in 2003, the corner stone for the internationalisation of the industrial activities was laid.

Culimeta becomes the flagship trademark for the Cuylits Industrial Group, which is strongly represented in the European Economic Area with nine plants in Germany, Belgium, France, Great Britain, Latvia and Italy.

<! – TYPO3SEARCH_end – >

www.culimeta.de

Mit der Akquisition der französischen Firma Nouvelle Tissafil S.a.r.l. wurde in 2003 der Grundstein für die Internationalisierung der industriellen Aktivitäten gelegt – eine Firmengruppe formiert sich.

Culimeta wird als Marke zum Aushängeschild für die Cuylits-Industriegruppe, die in Deutschland, Belgien, Frankreich, Großbritannien, Lettland und Italien im europäischen Wirtschaftsraum mit neun Betrieben stark vertreten ist.

<! – TYPO3SEARCH_end – >

www.culimeta.de

The city has a vibrant film culture, which unfolds on all levels :

German Filminstitut – DIF founded in 1949, is the oldest film scientific institute of the Federal Republic. filmportal.de, the flagship of the DIF is the central internet platform for comprehensive, reliable and free information on all German movies, from the beginning until today.

DIF is as well responsible for the European counterpart, EFG – The European Film Gateway, with around 500,000 movies, stills, film posters and text material from 15 countries.

filminfrankfurt.de

So verfügt die Stadt über eine lebendige Filmkultur, die sich auf allen Ebenen entfaltet :

Das Deutsche Filminstitut – DIF 1949 gegründet, ist das älteste filmwissenschaftliche Institut der Bundesrepublik. filmportal.de, das Aushängeschild des DIF ist die zentrale Internet-Plattform für umfassende, zuverlässige und kostenlose Informationen zu allen deutschen Kinofilmen von den Anfängen bis heute.

Für das europäische Pendant, das EFG – The European Film Gateway, mit rund 500.000 Filmen, Fotos, Filmplakaten und Textmaterialien aus 15 Ländern, ist das DIF ebenfalls federführend verantwortlich.

filminfrankfurt.de

One of the goals of the current university reforms is to help boost internationalisation.

With the founding of Aalto University in Helsinki at the start of 2010 (created from a merger of three existing universities), Finland intends to create a globally visible flagship and to improve the internationalisation of teaching staff and students.

In the National Innovation Strategy unveiled in October 2008, the guidelines are laid out for the Finnish innovation policy.

www.internationales-buero.de

Die laufenden Hochschulreformen sollen unter anderem zu einer weiteren Internationalisierung beitragen.

Mit der Gründung der Aalto-Universität Anfang 2010 in Helsinki (ein Zusammenschluss dreier bereits existierender Hochschulen) möchte Finnland ein weltweit sichtbares Aushängeschild auf den Weg bringen und die Internationalisierung von Lehrenden und Studierenden verbessern.

In der im Oktober 2008 vorgestellten nationalen Innovationsstrategie werden die Leitlinien der finnischen Innovationspolitik formuliert.

www.internationales-buero.de

Karpfenangeln in Mecklenburg Here you will find a list of carp lakes with a brief description.

Of course our flagship is the Loppiner lake which has excellent big carp and guarantees rest at the exclusive fishing spot.

In 2008 we have developed our offer of special carp waters.

www.mueritzfischer.de

Karpfenangeln in Mecklenburg

Natürlich ist unser Aushängeschild der Loppiner See, der einen exzellenten Großkarpfenbestand hat und Ruhe an den exklusiven Angelstellen garantiert.

Im Jahr 2008 haben wir unser Angebot an speziellen Karpfengewässern weiter ausgebaut.

www.mueritzfischer.de

Passo Tonale operated with 30 modern lifts, a piste network of 100 km and can be expected from experience with abundant snowfall, snow-making equipment to be used on all slopes.

The flagship of this ski is the apres ski life - thanks to the slopes that lead directly to the hotel.

www.bergfex.it

Der Passo Tonale bedient mit 30 modernen Liftanlagen ein Pistennetz von 100 km und kann aus Erfahrung mit reichlichem Schneefall rechnen ; dazu kommen Beschneiungs-anlagen auf allen Pisten.

Das Aushängeschild dieses Skigebietes ist das Après-Ski-Leben - auch dank der Pisten, die direkt bis zum Hotel führen, und da geht die Post ab …

www.bergfex.it

Top priority :

Low maintenance required Frankfurt S-Bahn decides for EFAFLEX doors for a 35 million project It’s a flagship and it’s ultra-modern – the new workshop for electric railcars at Frankfurt main station.

Up to 50 trains can be serviced or repaired here every day.

www.efaflex.com

Oberste Priorität :

Wenig Wartungseinsätze Frankfurter S-Bahn entscheidet sich bei 35-Millionen-Projekt für EFAFLEX- Tore Ein Aushängeschild und hochmodern ist sie, die neue Elektrotriebwagen (ET)-Werkstatt am Frankfurter Hauptbahnhof.

Bis zu 50 Züge können hier täglich gewartet oder repariert werden.

www.efaflex.com

Drawing on the expertise the company has acquired and the investments it has made in this near ten-year period, Ariane 5 has become the most reliable commercial launcher on the global market and has increased its geostationary orbit payload capacity by nearly one tonne.

A flagship of European know-how, the Ariane 5 launcher has been specifically designed to carry heavy payloads into space.

The company has also built more than 100 telecommunications satellites as prime contractor, including 33 as part of the Eurostar 3000 platform.

www.astrium.eads.net

Ihre Nutzlast in der geostationären Umlaufbahn konnte um knapp eine Tonne erhöht werden.

Die Trägerrakete Ariane 5 ist das Aushängeschild für europäisches Know-how und wurde speziell für den Transport schwerer Nutzlasten in den Weltraum entwickelt.

Das Unternehmen hat darüber hinaus als Hauptauftragnehmer mehr als 100 Telekommunikationssatelliten gebaut, 33 davon basieren auf der Plattform Eurostar 3000.

www.astrium.eads.net

In 1850, the first steel casting in the world took place in Bochum, just a few metres east from where you are now standing.

After the Mayer & Kühne cast steel factory presented the world s first cast steel bells at the Düsseldorf industrial fare in 1852, these quickly became one of the company s flagship products.

www.jahrhunderthalle-bochum.de

Um 1850 gelang in Bochum, nur wenige Meter östlich von diesem Standort, der weltweit erste Stahlformguss.

Nachdem die Gussstahlfabrik Mayer & Kühne 1852 zum ersten Mal Glocken aus Stahlformguss auf der Düsseldorfer Gewerbeausstellung präsentiert hatte, wurde dieser Produktionszweig schnell zum Aushängeschild des Unternehmens.

www.jahrhunderthalle-bochum.de

In 1850, the first steel casting in the world took place in Bochum, just a few metres east from where you are now standing.

After the Mayer & Kühne cast steel factory presented the world's first cast steel bells at the Düsseldorf industrial fare in 1852, these quickly became one of the company's flagship products.

www.jahrhunderthalle-bochum.de

Um 1850 gelang in Bochum, nur wenige Meter östlich von diesem Standort, der weltweit erste Stahlformguss.

Nachdem die Gussstahlfabrik Mayer & Kühne 1852 zum ersten Mal Glocken aus Stahlformguss auf der Düsseldorfer Gewerbeausstellung präsentiert hatte, wurde dieser Produktionszweig schnell zum Aushängeschild des Unternehmens.

www.jahrhunderthalle-bochum.de

Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Prof. An Powlowski

Last Updated: 04/13/2023

Views: 6597

Rating: 4.3 / 5 (64 voted)

Reviews: 87% of readers found this page helpful

Author information

Name: Prof. An Powlowski

Birthday: 1992-09-29

Address: Apt. 994 8891 Orval Hill, Brittnyburgh, AZ 41023-0398

Phone: +26417467956738

Job: District Marketing Strategist

Hobby: Embroidery, Bodybuilding, Motor sports, Amateur radio, Wood carving, Whittling, Air sports

Introduction: My name is Prof. An Powlowski, I am a charming, helpful, attractive, good, graceful, thoughtful, vast person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.